Privat
Mandarin Bandung
Arti Lagu
Mandarin
(
chinese song
)
( chinese song )
Arti Lagu Mandarin
Privat Mandarin Bandung
bù liao qíng
不 了 情
Cinta yang tiada akhir
wàng bù liao
wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat melupakan Tidak dapat
melupakan
wàng bù liao nǐ de cuò
忘 不 了 你 的 错
Tidak
dapat melupakan kesalahan mu
wàng bù liao nǐ de hǎo
忘 不 了 你 的 好
Tidak dapat melupakan kebaikan mu
wàng bù liao yǔ zhōng de sǎn bù
忘 不 了 雨 中 的 散 步
Tidak dapat melupakan berjalan jalan di tengah hujan
wàng bù liao
wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat melupakan Tidak dapat melupakan
wàng bù liao nǐ de lèi
忘 不 了 你 的 泪
Tidak
dapat melupakan air mata mu
wàng bù liao nǐ de xiào
忘 不 了 你 的 笑
Tidak dapat melupakan senyuman mu
wàng bù liao luò yè de chóu chàng
忘 不 了 落 叶 的 惆 怅
Tidak
dapat melupakan daun yang berguguran
yě wàng bù liao nà huā kāi de fán nǎo
也 忘 不 了 那 花 开 的 烦 恼
Juga Tidak dapat melupakan yang masalah pikiran di saat bunga mekar
jì mò de cháng xiàng
寂 寞 的 长 巷
Gang ( jalan kecil ) kesepian yang panjang
ér jīn xié yuè qīng zhào
而 今 斜 月 清 照
Dan bulan yang memancar terang
lěng luò de qiū qiān
冷 落 的 秋 千
Ayunan yang dingin sepi
ér jīn yíng fēng qīng yáo
而 今 迎 风 轻 摇
Berayun oleh hembusan angin
tā chóngfù nǐ de dīng níng
它 重 复 你 的 叮 咛
Dia mengulangi/mengingatkan ku pada kata katamu
yī shēng shēng wàng liao wàng liao
一 声 声 忘 了 忘 了
Suara suara ( kata
katamu ) yang tidak terlupakan
tā dī sù wǒ de zhōng qū
它 低 诉 我 的 衷 曲
Dia menberitahukan perasaan hatiku yang mendalam
yī shēng shēng nán liao nán liao
一 声 声 难 了 难 了
Suara suara ( kata
katamu ) yang tidak dapat di lupakan
wàng bù liao
wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat
melupakan Tidak dapat melupakan
wàng bù liao
wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat melupakan Tidak dapat melupakan
wàng bù liao chūn yǐ jìn
忘 不 了 春 已 尽
Tidak dapat melupakan semi berlalu
wàng bù liao huā yǐ lǎo
忘 不 了 花 已 老
Tidak dapat melupakan bunga yang sudah tua
wàng bù le lí bié de zī wèi
忘 不 了 离 别 的 滋 味
Tidak dapat melupakan perasaan hati saat berpisah
yě wàng bù liao nà xiāng sī de kǔ nǎo
也 忘 不 了 那 相 思 的 苦 恼
Juga Tidak
dapat melupakan kerinduan yang menyiksa
jì mò de chángxiàng
寂 寞 的 长 巷
Gang ( jalan kecil ) kesepian yang panjang
ér jīn xié yuè qīng zhào
而 今 斜 月 清 照
Dan bulan yang memancar terang
lěng luò de qiū qiān
冷 落 的 秋 千
Ayunan yang dingin sepi
ér jīn yíng fēng qīng yáo
而 今 迎 风 轻 摇
Berayun oleh hembusan angin
tā chóng fù nǐ de dīng níng
它 重 复 你 的 叮 咛
Dia mengulangi/mengingatkan ku pada mu
yī shēng shēng wàng liao wàng liao
一 声 声 忘 了 忘 了
Suara suara yang tidak terlupakan
tā dī sù wǒ de zhōng qū
它 低 诉 我 的 衷 曲
Dia menberitahukan perasaan hatiku yang mendalam
yī shēng shēng
nán liao nán liao
一 声 声 难 了 难 了
Suara suara ( kata
katamu ) yang tidak dapat di lupakan
wàng bù liao
wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak
dapat melupakan Tidak dapat melupakan
wàng bù liao
wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat melupakan Tidak dapat melupakan
wàng bù liao chūn yǐ jìn
忘 不 了 春 已 尽
Tidak dapat melupakan semi berlalu
wàng bù liao huā yǐ lǎo
忘 不 了 花 已 老
Tidak dapat melupakan bunga yang sudah tua
wàng bù le lí bié de zī wèi
忘 不 了 离 别 的 滋 味
Tidak dapat melupakan perasaan hati saat berpisah
yě wàng bù liao nà xiāng sī de kǔ nǎo
也 忘 不 了 那 相 思 的 苦 恼
Juga Tidak
dapat melupakan kerinduan yang menyiksa
wàng bù liao wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat melupakan Tidak dapat
melupakan
wàng bù liao wàng bù liao
忘 不 了 忘 不 了
Tidak dapat melupakan Tidak dapat
melupakan